友達が完璧な日本語・英語のバイリンガルなのに全く活かしていないんですけど

こんにちは! ヨス(プロフィールはこちら)です。

私の友達にものすごいスキルを持った人がいます。今回はその友達がその超絶なスキルを何一つ活かしてないというお話です。

日英語の完全バイリンガルの友達がいるんです

私の友達に日本語と英語の完全なバイリンガルの友達がいます。日本人なんですけど。

その子は幼稚園ぐらいのときにアメリカに家族で引越して(たしかお父さんの転勤)、中学までずっとアメリカで住んでいました。

平日はローカルの小学校に通っていたので英語は完璧にマスターしていました。

ご両親がちゃんと日本語も話せるように……と土日は日本人学校に通わせていて、家では日本語を話していたそうです。

なので、日本語も英語も同じレベルで読み書きもできるし聞き話しもできるんですね。

やばいレベルのバイリンガル

今でも忘れられないのは、友達がうちに来たときのこと。私が日本の映画を「あえて英語吹き替え」にして見ていたときのことです。

ほら、英語の勉強にもなるので字幕もなしで見てたんですよ。そしたら友達が「ハッハッハ」と笑ってたので「何て言ってたの?」と聞くと衝撃のひとこと……

「え?! これ日本語ちゃうかったん!?」

そうなんですよ。日本語と英語が同じレベルでわかるから、映画がどっちの言語で話しているのかわからなかったんですよ。ちょ……ありえないです。

そのスキルを一切活かしていない

でもね。その友達は、全くそちら関係の仕事はしていません。

翻訳も通訳も、語学教師も全く関係ない仕事です。

じゃあそのスキルを何に使っているかというと、海外のアホなサイトを普通に見ているだけという。

私のように英語がもっとうまくなりたい人間にとっては「もったいなさすぎじゃー!!」という使い方しかしていません。

どんなにその人にスキルがあっても、その人の興味しだいではそのスキルは全く活かせないんですねー。まぁ、それでもその友達はおもしろおかしく生活していますので、いいんですけどね。

最強のカードだよなぁ

ある意味、そんな「最強のカード」を隠し持っていることもその友達の「余裕」になっているのかもしれませんね。口では言いませんけど「無職になっても英語があるわー」みたいな。

眠れる獅子みたいでカッコイイなぁ。そういやその友達、出会った頃、何一つアメリカで育ったこととか、英語がペラペラなことなんて言わなかったんですよ。だいぶ経ってから知った気がします(笑)。

日本でいると「英語がネイティブ・スピーカー」というのは最強すぎるスキルですからね。ホームレスになってもバイリンガルホームレスで話題になりそうなので、どう転んでも生きていけそうですね。

人がこんなに「うらやましすぎて発狂しそうーーーー!! きぃぃぃぃ!!」と思っていることでも、本人にとっては「いや、全然普通やし」みたいなことってあります。

いや、たぶんあなたにもあると思うんですよ。たぶん当たり前すぎて気づいていないですね。でも、もしそれをうまく発掘できてブログで表現できたら、人の集まるブログになりそうですね。

……と無理やりブログにつなげてみました。そういや友達に「LとRの発音ってどう違うの?」って聞いたときに「え? 全然違うやん!」しか言ってくれませんでした。先生には向いてないのは確かです(笑)。